Se Saltere:Capitol 50
Innung | Forestapol Capitol | Níehsta Capitol
1 Dauid wæs haten diormod hæleð,
2 Israela bræga, æðelæ and rice,
3 cyninga cynost, Criste liofost.
4 Wæs he under hiofenum hearpera mærost
5 ðara we an folcum gefrigen hæbben.
6 Sangere he wæs soðfæstest, swiðe geðancol
7 to ðingienne þiodum sinum
8 wið þane mildostan manna sceppend.
9 Wæs se dryhtnes ðiowa Dauid æt wige
10 soð sigecempa, searocyne man,
11 casere creaftig, þonne cumbulgebrec
12 on gewinndagum weorðan scoldan.
13 Hwæðere him geiode, swa ful oft gedeð
14 þætte godferhte gylt gefræmmað
15
þurh lichaman lene geðohtas. Gelamp þæt him mon ansende saula neriend, witgan mid wordum, weorada dominus, and secgan het, selfum gecyðan ymb his womdeda waldendes doom,
20
þæt se fruma wære his feores sceldig, for ðam þe he Uriam het aldre beneman, fromne ferdrinc fere beserode, and him Bezabe brohte to wife for gitsunga, þe he godes eorre
25
þurh his selfes weorc sona anfunde. Him ða ðingode þioda aldor, Dauid georne, and to dryhtne gebæd, and his synna hord selfa ontende, gyltas georne gode andhette,
30
weoruda dryhtne, and ðus wordum spæc: Miserere mei deus secundum magnam misericordiam tuam. "Miltsa ðu me, meahta walden, nu ðu wast manna geðohtas, help ðu, hælend min, handgeweorces þines anes, ælmehtig god, efter þinre ðære miclan mildhiortnesse.
35
Et secundum multitudinem miserationem tuarum dele iniquitatem meam. Ond eac efter menio miltsa ðinra, dryhten weoruda, adilga min unriht to forgefenesse gaste minum. Amplius laua me ab iniustitia mea et a delicta mea munda mæ. Aðweah me of sennum, saule fram wammum, gasta sceppend, geltas geclansa,
40
þa ðe ic on aldre æfre gefremede ðurh lichaman leðre geðohtas. Quoniam iniquitatem meam ego agnosco et delictum meum coram me est semper. Forðan ic unriht min eal oncnawe, and eac synna gehwær selfum æt eagan, firendeda geðrec beforan standeð,
45
scelda scinað; forgef me, sceppen min, lifes liohtfruma, ðinre lufan blisse. Tibi soli peccaui et malum coram te feci ut iustificeris in sermonibus tuis et uincas dum iudicaris. Nu ic anum ðe oft syngode, and yfela feola eac gefræmede, gelta gramhegdig, ic ðe, gasta breogo,
50
helende Crist, helpe bidde, ðæt me forgefene gastes wunde an forðgesceaft feran mote, þy ðine wordcwidas weorðan gefelde, ðæt ðu ne wilnast weora æniges deað;
55
ac ðu synfulle simle lærdes ðæt hio cerrende Criste herdon and hiom lif mid ðe langsum begæton, swilce ðu æt dome, dryhten, oferswiðdest ealra synna cynn, saula neriend.
60
Ecce enim iniquitatibus. Ic on unrihtum eac ðan in synnum geeacnod wæs. ðu ðæt ana wast, mæhtig dryhten, hu me modor gebær in scame and in sceldum; forgef me, sceppend min, ðæt ic fram ðæm synnum selfa gecerre,
65
þa ðe mine ældran ær geworhtan and ic selfa eac sioððan beeode. Ecce enim ueritatem. Ac ðu, selua god, soð an lufast; þy ic ðe mid benum biddan wille lifes and lisse, liohtes aldor,
70
forðan ðu me uncuðe eac ðan derne þinre snetera hord selfa ontendes. Asperies me ysopo et mundabor. ðu me, meahtig god, milde and bliðe þurh ysopon ealne ahluttra, þonne ic geclænsod Criste hero,
75
and eac ofer snawe self scinende þinre sibbe lufan sona gemete. Auditui meo dabis gaudium. Ontyn nu, elmehtig, earna hleoðor, þæt min gehernes hehtful weorðe on gefean bliðse forðweard to ðe;
80
ðanne bioð on wenne, waldend, simle þa gebrocenan ban, bilwit dominus, ða þe on hænðum ær hwile wæron. Auerte faciem tuam a peccatis meis et omnes. Ahwerf nu fram synnum, saula neriend, and fram misdedum minra gylta
85
þine ansione, ælmeahtig god, and ðurh miltsunga meahta þinra ðu unriht min eall adilga. Cor mundum crea in me deus et spiritum rectum. æc ðu, dryhten Crist, clæne hiortan in me, mehtig god, modswiðne geðanc
90
to ðolienne ðinne willan and to healdenne halige domas, and ðu rihtne gast, rodera waldend, in ferðe minum feste geniowa. Ne proicias me a facie tuae et spiritum sanctum tuum. Ne aweorp ðu me, weoruda dryhten,
95
fram ansione ealra þinra miltsa, ne ðane godan fram me gast haligne aferre, domine, frea ælmeahtig, þinra arna me eal ne bescerwe. Redde mihi letitiam. Sæle nu bliðse me, bilewit dominus,
100
þinre hælo heht, helm alwihta, and me, lifgende liohtes hiorde, gaste ðine, god selfa, getreme, ðæt ic aldorlice a forð sioððan to ðinum willan weorðan mote.
105
Doceam iniquos uias tuas et impii ad te. Simle ic ðine weogas wanhogan lærde, ðæt hio arlease eft gecerdan to hiora selfra saula hiorde, god selfa, to ðe gastes mundberd ðurh sibbe lufan seocan scoldan.
110
Libera me de sanguinibus. Befreo me an ferðe, fæder mancynnes, fram blodgete and bealaniðum, god lifigende, gylta geclansa, helo and helpend, hiofenrices weard; ðanne tunge min triowfest blissað
115
for ðines selfes soðfestnesse. Domine labia mea aperies et os meum adnuntiauit. Ontyn nu, waldend god, weoloras mine; swa min muð sioððan mæhte ðine and lof georne liodum to bliðse, soð sigedryhten, secgende wæs.
120
Quoniam si uoluisses. Ic ðe onsegednesse sona brohte, weoruda dryhtne, ðer ðu wolde swa, ða ðu þæt ne lufedest, lifes bretta, ðæt ic ðe bernelac brengan moste deadra neata, dryhtne to willan.
125
Sacrificium deo spiritus contribulatus. Ac ðe micle ma, mehtig dryhten, lifiende Crist, liicwerðe bið se gehnysta gast, hiorte geclansod and geeadmeded ingeþancum; ða ðu, ælmæhtig, æfre ne æwest.
130
Benigne fact domine in bona uoluntate. Gedoo nu fræmsume frofre ðine to ðinum godan gastes willan, ðætte Sione dun sigefest weorðe, and weallas Sion wynfæste getremed, Hierusolimæ, god lifiende.
135
Tunc acceptabis sacrificium. Swa þu, frea meahtig, anfehst siþðan liofwende lac lioda þinra, hælend manna; hio ðæt halige cealf on wigbed þin willum asettað, liohtes aldor. Forgef me, lifigende
140
meotod mancynnes, mæhtig dominus, ðæt ða sorhfullan saule wunde, þa ðe ic on ælde uel on giogeðe in flæschaman gefræmed hæbbe leahtra hegeleasra, mid lufan þinre
145
gastæ forgeofene glidan mote." Swæ þingode þiode aldor, Dauid to dryhtne, deda gemyndig, þæt hine mæhtig god mannum to frofre ðæs cynedomes, Crist neriende,
150
waldende god, weorðne munde. Forðon he gebette balaniða hord mid eaðmede ingeþance, ða ðe he on ferðe gefræmed hæfde, gastes wunde. Forgef us, god mæahtig,
155 þæt we synna hord simle oferwinnan
156 and us geearnian æce dreamas
157 an lifigendra landes wenne.
158 Amen.